Segunda obra que podemos disfrutar en nuestro país de la famosa y mítica mangaka Riyoko Ikeda, considerada una de las responsables del surgimiento del shojo manga, cuya obra más conocida (y que publico en nuestro país por Akaze Ediciones) es Berusaiyu no bara (La rosa de Versalles, también conocida como Lady Oscar).
Ratisbona, la diócesis más antigua de Alemania, erigida sobre la antigua fortaleza romana de Castra Regina, a tan sólo una milla en cualquier dirección de la confluencia del río Regen y el Danubio. en una escuela de música para chicos cuya noble historia se remonta a más de cuatrocientos años atrás, hay un lugar al que llaman La ventada de Orfeo. Dice la leyenda que el joven que se asome a ella, caerá perdidamente enamorado de la primera mujer que vea. Y si bien su amor será eterno, estará condenado a acabar en tragedia. Julius, una joven obligada a hacerse pasar por hombre, entra en el colegio como estudiante de piano. Y desde el mismo momento de su llegada, su destino se ve irreediablemente unido al de Isaac y Klaus, al ser la primera mujer que ambos divisan desde la ventana. Pero Julius debe seguir ocultando su verdadera condición con el fin de heredar la gran hacienda de los Alensmeier...
No solo en “travestismo” tiene semejanza esta obra con la obra más famosa de esta autora, La Rosa de Versalles, sino que al igual que esa, gira también en torno a hechos históricos, en esta ocasión sustituye la revolución Francesa, por la Rusa y una Europa que se encamina hacia la primera guerra mundial. Otra vez, la acción se sitúa en una época agitada, y los personajes estarán envueltos, de alguna manera u otra, en los acontecimientos más representativos y que provocaron grandes cambios.
Ikeda es considerada una de las autoras de shojo manga más importantes de Japón, y pionera en incorporar temas históricos en este género, con lo que esta obra no podría ser una excepción, y vuelve a combinar a la perfección, elementos típicos del género, con una gran documentación y rigor histórico.
La Ventana de Orfeo está repleta de intrigas y conspiraciones, y momentos emotivos, además de personajes atormentados, y profundos; por lo que, conociendo la anterior obra de la autora, este manga puede dar de sí, una historia atractiva, compleja y conmovedora, con una trama perfectamente ideada en la que los acontecimientos y los personajes se desarrollan y se precipitan magníficamente hacia la tragedia.
El dibujo es del estilo de la época (lo que al igual que Lady Oscar, puede tirar a más de uno hacia atrás), elegancia, majestuosidad, ojos grandes,…….; acompañado, de nuevo, por una ambientación de la época impecable.
Mas que fan de Riyoko Ikeda soy fan de la Rosa de Versalles, por lo que me enfrento a esta obra con mucho miedo, y con el conocimiento que no estoy ante Lady Oscar y compañía, pero por el momento la historia me ha fascinado, interesado y atrapado lo suficientemente para seguir con este manga, a pesar de la mala edición de Glenat, su precio (justificable por su grosor), y su longitud (13 tomos, bimestral, madre mía, mas de dos años para acabarla).
Puntuación 7/10
Ratisbona, la diócesis más antigua de Alemania, erigida sobre la antigua fortaleza romana de Castra Regina, a tan sólo una milla en cualquier dirección de la confluencia del río Regen y el Danubio. en una escuela de música para chicos cuya noble historia se remonta a más de cuatrocientos años atrás, hay un lugar al que llaman La ventada de Orfeo. Dice la leyenda que el joven que se asome a ella, caerá perdidamente enamorado de la primera mujer que vea. Y si bien su amor será eterno, estará condenado a acabar en tragedia. Julius, una joven obligada a hacerse pasar por hombre, entra en el colegio como estudiante de piano. Y desde el mismo momento de su llegada, su destino se ve irreediablemente unido al de Isaac y Klaus, al ser la primera mujer que ambos divisan desde la ventana. Pero Julius debe seguir ocultando su verdadera condición con el fin de heredar la gran hacienda de los Alensmeier...
No solo en “travestismo” tiene semejanza esta obra con la obra más famosa de esta autora, La Rosa de Versalles, sino que al igual que esa, gira también en torno a hechos históricos, en esta ocasión sustituye la revolución Francesa, por la Rusa y una Europa que se encamina hacia la primera guerra mundial. Otra vez, la acción se sitúa en una época agitada, y los personajes estarán envueltos, de alguna manera u otra, en los acontecimientos más representativos y que provocaron grandes cambios.
Ikeda es considerada una de las autoras de shojo manga más importantes de Japón, y pionera en incorporar temas históricos en este género, con lo que esta obra no podría ser una excepción, y vuelve a combinar a la perfección, elementos típicos del género, con una gran documentación y rigor histórico.
La Ventana de Orfeo está repleta de intrigas y conspiraciones, y momentos emotivos, además de personajes atormentados, y profundos; por lo que, conociendo la anterior obra de la autora, este manga puede dar de sí, una historia atractiva, compleja y conmovedora, con una trama perfectamente ideada en la que los acontecimientos y los personajes se desarrollan y se precipitan magníficamente hacia la tragedia.
El dibujo es del estilo de la época (lo que al igual que Lady Oscar, puede tirar a más de uno hacia atrás), elegancia, majestuosidad, ojos grandes,…….; acompañado, de nuevo, por una ambientación de la época impecable.
Mas que fan de Riyoko Ikeda soy fan de la Rosa de Versalles, por lo que me enfrento a esta obra con mucho miedo, y con el conocimiento que no estoy ante Lady Oscar y compañía, pero por el momento la historia me ha fascinado, interesado y atrapado lo suficientemente para seguir con este manga, a pesar de la mala edición de Glenat, su precio (justificable por su grosor), y su longitud (13 tomos, bimestral, madre mía, mas de dos años para acabarla).
Puntuación 7/10
6 comentarios:
Depende de como esté me la acabaré comprando... además, que no salga cada mes es un plus.
Por cierto, recordé que el año pasado en Japón me compré un librito de postales, como el de Lady Oscar pero de este manga.
A mi eso que salga cada dos meses estando ya la serie acabada en su pais, me fastidia que no veas, auqnue hay que reconocer que economicamente hace menos daño.
Ya te pasare este fin de semana el manga, si no s eme olvida, claro ;)
hola un gusto ^^
tambien eres una fan berubariana? *-* cielos crei que eramos pocas, si bien yo solo he estado leyendo el manga de nuestra querida rosa en un fansub me encnataria conocer esta nueva historia de riyoko sama, pues me han dicho es mucho muy compleja y un poco dificil de entender
claro la nuemro uno siempre sera rosa de versalles XD todos nos enamosramos de esa historia ^^
otro manga de riyoko que seria interesante leer seria eroica eikou no napoleon que se dice y bueno en realidad lo es, la continuacion de la rosa de versalles
gracias por compartir este dato con las fans ^^
si llegan a saber de algun fansub que suba orpheus no mado onegai avisemen ^^
Hola!
Y ahora que el manga ha concluido su publicación, qué opinas? Eso sí, es una suerte que se pueda adquirir por Internet, lo malo son los precios ;__; Ojalá y la editorial se anime a distribuirla por Latinoamerica, pues por esos lares la autora es más conocida gracias a "Lady Oscar".
de hecho si jajaja lo curioso y es como siempre digo, la traducción al español latino se hizo en México mi país, pero la ironía es que jamás se transmitió aqui Q_Q....te imaginas la terrible tortura que fue conseguir la serie pirateada? XDDD
gracias al fansub me hicieron muy feliz y al fin pude leer completo el manga y te digo: ME ENCANTÓ!!! incluso muchisimo más que el anime puesto que además que yo soy más de manga Riyoko es una maestra *-*
ahora el mismo fansub quiere subir la ventana de orfeo y como es aca en México donde no pasamos de dragon ball porque al parecer las televisoras no saben más de anime, me siento super feliz...pero mi ambición es grande...necesito conseguir eroika QwQ
@Miraika: Si deseas conseguir 'Eroica', la que vendría a ser la continuación de 'La rosa de Versalles' la puedes adquirir tanto en la edición japonesa como en la italiana, que va por el 8vo tomo. Ojalá y haya más ventas de los mangas de Ikeda para que las editoriales se animen a traducirlo al español ^^
Publicar un comentario